Neste blog eu dou dicas de francês, de cultura francesa e conto um pouco das viagens que meu marido e eu fizemos por aí.
Quem sou eu
- Renatatouille
- Meu nome é Renata, sou professora de francês desde 2011. Sou formada em Letras : Língua e literatura francesa UFRGS. Tenho experiência no exterior, fui aluna da Sorbonne - Université Paris IV e também do Intitut Privé Campus Langues - Paris, fiz o estágio de professores de francês do Cavilam em Vichy. Fui professora e coordenadora da Aliança Francesa de Caxias do Sul por 8 anos. Atualmente tenho minha própria escola on-line de francês chamada Renatatouille_francês onde ministro aulas particulares ou em grupo pela plataforma Zoom.
sábado, 20 de junho de 2020
Mettre quelqu'un en boîte
Mettre quelqu'un en boîte!
Essa expressão quer dizer: "debochar de alguém, humilhar alguém a ponto de deixar a pessoa sem reação"
Não se sabe ao certo a origem dessa expressão, mas no final do século 19 já se usava o verbo "emboîter", que em português quer dizer encaixotar, no sentido de vaiar alguém, principalmente no teatro. Os artistas como estavam no palco não podiam reagir, daí a idéia de encaixotar, sem poder se mover. Com o tempo o emboîter deu lugar a expressão "mettre en boîte", zombar de alguém a ponto de deixá-lo sem reação.
Gostou? Marque um amigo que gosta de francês, salve esse post e siga a página @renatatouille_frances no Instagram e no Facebook
#francês #expressionsfrançaises #fle #culture #languefrançaise #français #apprendrelefrançais #parlerfrançais #aulasdefrancês #classedefrançais #frenchcourse #expressionsidiomatiques #profdefrançais #duolingo #japprendsfrançais #france #jaimelefrançais #estudiarfrances #apprendrefrançais #françaisenligne #coursdefrançais #languefrançaise #dicasdefrances #frenchclass #parlezfrançais #renatatouille_frances
Assinar:
Postar comentários (Atom)

Nenhum comentário:
Postar um comentário