quarta-feira, 24 de junho de 2020

Mettre de l'eau dans son vin



Allume le son! 🔊
Salut, tout le monde! Vous connaissez cette expression?
METTRE DE L'EAU DANS SON VIN! Elle signifie=
Modérer ses exigences ou ses ambitions, limiter son énervement, se calmer

A tradução literal dessa expressão é: colocar água no seu vinho. Em português, literalmente só quer dizer que estamos estragando o vinho..hehe. Em francês essa expressão significa: se acalmar, moderar as exigências, a ambição. Em português temos a expressão "baixar a bola" ou "segurar a onda".

EM PORTUGUÊS
Exemplo: Baixa a bola, por favor. Assim não dá pra continuar conversando. .

EN FRANÇAIS
Exemple: Mets de l'eau dans ton vin, s'il te plaît. Comme ça on ne peut pas continuer à parler. .

Tu as aimé? Suis la page➡️@renatatouille_frances ⬅️ sur Instagram et Facebook

#francês #expressionsfrançaises #fle #culture #languefrançaise #français #apprendrelefrançais #parlerfrançais #aulasdefrancês #classedefrançais #frenchcourse #expressionsidiomatiques #profdefrançais #duolingo #japprendsfrançais #france #jaimelefrançais #estudiarfrances #apprendrefrançais #duracuire #françaisenligne #coursdefrançais #aprenderfrancês #cursodefrances #renatatouille_frances #vocabulaire #francesonline #estudarfrances #coursdefrançais

Nenhum comentário:

Postar um comentário